سبد خرید
0
0

آیا تا به حال هنگام خرید آنلاین از سایت‌های خارجی، با کلماتی مثل Bra، Lingerie یا Thong گیج شده‌اید؟ یا برای پیدا کردن یک مدل خاص، ندانسته‌اید دقیقا چه عبارتی را باید به انگلیسی جستجو کنید؟ این مقاله، مرجع کامل و تصویری شما برای تمام اصطلاحات لباس زیر زنانه و مردانه به انگلیسی است. از انواع سوتین و شورت گرفته تا لباس خواب، گن، کرست و مایو، همه را با توضیحات ساده، معادل فارسی دقیق و اینفوگرافیک‌های جذاب برایتان گردآوری کرده‌ایم تا با اعتماد به نفس کامل خرید کنید.

دیکشنری تصویری لباس زیر


اینفوگرافیک جامع اصطلاحات لباس زیر به انگلیسی

اصطلاحات انگلیسی لباس زیر زنانه


🩲 انواع شورت به انگلیسی (Panties & Briefs)

یکی از پرتکرارترین سوالات کاربران “شورت به انگلیسی چه می‌شود؟” است. پاسخ بستگی به مدل زنانه یا مردانه دارد. در جداول زیر، محبوب‌ترین مدل‌ها را معرفی کرده‌ایم.

انواع شورت زنانه به انگلیسی (Types of Panties)

انواع مدل های شورت زنانه به انگلیسی

نام انگلیسی نام فارسی رایج توضیحات کلیدی
Briefs شورت کلاسیک پوشش کامل، راحت و مناسب برای استفاده روزمره.
Bikini شورت بیکینی پوشش متوسط، با بندهای باریک‌تر در کناره‌ها.
Hipster شورت هیپستر فاق کوتاه‌تر که روی استخوان لگن قرار می‌گیرد.
Thong شورت لامبادا (تانگ) پوشش حداقلی در پشت، ایده‌آل برای جلوگیری از خط شورت (VPL).
G-String جی استرینگ پوشش پشتی آن فقط یک بند نازک است.
Boyshorts شورت پادار طراحی شبیه به شورت مردانه، پوشش کامل و بسیار راحت.
High-Waisted شورت فاق بلند کمر بلند که شکم را می‌پوشاند و گاهی خاصیت گنی دارد.
Brazilian Cut شورت برزیلی چیزی بین مدل بیکینی و تانگ، پوشش متوسط و جذاب در پشت.

انواع شورت مردانه به انگلیسی (Types of Men’s Underwear)

انواع شورت مردانه به انگلیسی

نام انگلیسی نام فارسی رایج توضیحات کلیدی
Briefs شورت اسلیپ چسبان، حمایت‌کننده و مناسب برای فعالیت روزمره.
Boxer Shorts شورت باکسر (آزاد) گشاد و راحت، ایده‌آل برای استراحت و استفاده در خانه.
Boxer Briefs شورت باکسر (جذب) ترکیبی از راحتی باکسر و حمایت بریفس؛ محبوب‌ترین مدل.
Trunks ترانک شبیه به باکسر بریفس اما با پاهای کوتاه‌تر.
Jockstrap جاک‌استرپ شورت ورزشی با حمایت بالا و پوشش حداقلی در پشت.

👙 انواع سوتین به انگلیسی (Bra Models)

کلمه Bra در واقع شکل کوتاه شده Brassiere است. انتخاب یک سوتین مناسب، فراتر از زیبایی، بر سلامتی، راحتی و فرم بدن شما نیز تاثیر مستقیم دارد. در جدول زیر، با ۱۷ مدل از معروف‌ترین انواع سوتین آشنا می‌شوید.

معرفی انواع سوتین به انگلیسی

نام انگلیسی نام فارسی توضیحات و کاربرد
Push-Up Bra سوتین پوش‌اپ (جکدار) افزایش حجم سینه با پد داخلی. مناسب برای مهمانی.
T-Shirt Bra سوتین تیشرتی ساده، بدون درز، مناسب استفاده روزمره و زیر لباس‌های جذب.
Strapless Bra سوتین بدون بند (دکلته) مناسب لباس‌های مجلسی دکلته یا سرشانه باز.
Bralette برالت بدون فنر و پد، اغلب گیپوری. ترکیبی از راحتی و زیبایی.
Balconette Bra سوتین بالکنت (نیم‌کاپ) سینه‌ها را بالا برده و گردتر نشان می‌دهد. مناسب لباس‌های یقه‌باز.
Sports Bra سوتین ورزشی با فشرده‌سازی، حرکت سینه را در حین ورزش کاهش می‌دهد.

اصطلاحات کاربردی دیگر (لباس خواب، گن، مایو)

دنیای لباس زیر فقط به شورت و سوتین محدود نمی‌شود. در ادامه با سایر اصطلاحات مهم آشنا شوید.

دسته‌بندی اصطلاحات کلیدی انگلیسی توضیحات
لباس خواب Lingerie, Nightgown, Babydoll Lingerie به لباس زیر فانتزی و جذاب زنانه، و Nightgown به پیراهن خواب راحت اشاره دارد.
گن و فرم‌دهنده Shapewear, Corset, Waist Trainer Shapewear یا گن برای فرم دادن به بدن زیر لباس استفاده می‌شود. Corset (کرست) مدل قدیمی‌تر و محکم‌تر آن است.
ساپورت و جوراب Tights, Leggings, Stockings, Pantyhose Leggings (لگ) ضخیم‌تر و برای ورزش یا بیرون مناسب است. Tights (ساپورت/جوراب شلواری) نازک‌تر و برای زیر دامن است.
مایو و لباس شنا Swimsuit, Bikini, Monokini, Tankini Bikini مایوی دو تکه و One-Piece Swimsuit مایوی یک تکه است.
نیم‌تنه و کراپ تاپ Crop Top, Bandeau, Camisole Crop Top (کراپ) کوتاه‌تر است و بالای ناف قرار می‌گیرد.

❓ پرسش‌های پرتکرار (FAQ)

س: شورت به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: برای شورت زنانه از Panties و برای شورت مردانه از Briefs یا Boxers استفاده می‌شود. کلمه عمومی برای هر دو Underwear است.

س: سوتین به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: معادل دقیق سوتین، Bra (تلفظ: برا) است.

س: فرق بین Thong و G-String چیست؟
ج: هر دو پوشش حداقلی در پشت دارند، اما G-String فقط یک بند (String) دارد، درحالی‌که Thong یک قطعه پارچه مثلثی کوچک دارد.

س: نیم تنه به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: اگر جنبه پوشاک روزمره داشته باشد به آن Crop Top و اگر ورزشی باشد Sports Bra می‌گویند.

س: لباس خواب زنانه به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: برای مدل‌های فانتزی از Lingerie (لانژری) و برای پیراهن‌های راحتی از Nightgown یا Nightdress استفاده می‌شود.

س: کرست به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: کرست یا گن‌های قدیمی و محکم، به انگلیسی Corset نامیده می‌شود.

س: ساپورت توری به انگلیسی چه می‌شود؟
ج: اگر طرح آن شبکه‌ای (لانه زنبوری) باشد به آن Fishnet Tights و اگر طرح گل‌دار یا دانتل داشته باشد Lace Tights می‌گویند.


جمع‌بندی نهایی

دانستن اصطلاحات صحیح انگلیسی برای لباس زیر، نه تنها به شما برای خرید از سایت‌های خارجی کمک می‌کند، بلکه درک شما از دنیای مد و فشن را نیز افزایش می‌دهد. حالا که با نام دقیق انواع مدل‌های زنانه و مردانه آشنا شدید، با اعتماد‌به‌نفس بیشتری انتخاب کنید، بخرید، یا حتی در مورد آن تولید محتوا کنید!

فراموش نکنید برای مشاهده جدیدترین مدل‌های لباس زیر، می‌توانید همیشه به فروشگاه قرتی مُد سر بزنید.

آیا این نوشته برایتان مفید بود؟

‫35 نظر

  • تمنا خوش رفتار

    شورت لامبادا به انگلیسی چی میشه؟ چرا این اصطلاح بین ایرانیا جا افتاده در حالیکه در انگلیسی چنین چیزی نیست؟

    اردیبهشت 2, 1404 در 10:25 ق.ظ
    • عارف

      سلام تمنای عزیز
      سؤال خیلی خوبی پرسیدی! 🌟

      🔸 شورت لامبادا به انگلیسی چی میشه؟
      در انگلیسی، چیزی به اسم “Lambada Panties” وجود نداره. معادل واقعی‌ش معمولاً همون “Thong” یا گاهی هم “G-string” هست.

      💡 اما چرا ما ایرانی‌ها بهش می‌گیم لامبادا؟

      این اصطلاح از اوایل دهه ۷۰ و ۸۰ شمسی توی ایران جا افتاد، و ریشه‌اش به چند نکته برمی‌گرده:

      1. رقص لامبادا: یه رقص برزیلی معروف با لباس‌های باز و جذاب. اون زمان ویدیوهای این رقص پخش شد و لباس‌هایی که توش پوشیده بودن (به‌ویژه شورت‌های بنددار و خیلی باز) توجه همه رو جلب کرد.
      2. مردم اون نوع لباس زیر رو به اون رقص نسبت دادن، و اصطلاح “شورت لامبادا” به‌صورت عامیانه شکل گرفت.
      3. در واقع یه اصطلاح غیررسمی و فقط رایج در ایران و بعضی کشورهای منطقه‌ست. مشابهش تو زبان انگلیسی نیست.
      🩲 خلاصه اینکه شورت لامبادا به انگلیسی میشه:
      – شورت لامبادا = Thong یا G-string
      – اصطلاح “لامبادا” فقط در فارسی رایجه، برگرفته از اسم یه رقص جذاب برزیلی ✨💃

      اردیبهشت 2, 1404 در 10:29 ق.ظ
  • فرینا

    لگ ورزشی به انگلیسی لطفا بگید

    اردیبهشت 1, 1404 در 7:46 ب.ظ
    • عارف

      سلام فرینا جان 🌸
      لگ ورزشی به انگلیسی میشه Sport Leggings یا Workout Leggings
      اگه سوال دیگه‌ای هم داشتی خوشحال میشیم کمک کنیم

      اردیبهشت 2, 1404 در 10:16 ق.ظ
  • ویدا

    کراپ کت به انگلیسی؟

    اردیبهشت 1, 1404 در 7:42 ب.ظ
    • عارف

      سلام ویدا جان 🌷
      کراپ کت به انگلیسی میشه Cropped Jacket یا Crop Jacket
      هر دو استفاده می‌شن، ولی Cropped Jacket رایج‌تره ✨

      اردیبهشت 2, 1404 در 10:18 ق.ظ
  • arvin tajrobekar

    مایو مردانه به انگلیسی چی ترجمه میشه؟ منظور مایوی حرفه ای برای استخر و شنای ورزشکاریه

    اردیبهشت 1, 1404 در 7:40 ب.ظ
    • عارف

      “سلام آروین عزیز 👋
      مایو مردانه مخصوص استخر و شنا به انگلیسی میشه Men’s Swimwear یا دقیق‌تر Men’s Swim Briefs، Swim Trunks یا Jammer Swimsuits
      🔹 اگه منظورت مایوی چسبون و حرفه‌ای برای شناگران ورزشیه، بهترین ترجمه Jammer Swimsuit هست.
      هر کدوم کاربرد خاص خودش رو داره، خواستی بیشتر توضیح بدم با کمال میل 😎🏊‍♂️”

      اردیبهشت 2, 1404 در 10:19 ق.ظ
  • نگین

    شورتک به انگلیسی یا شورت نیم پا زنونه به انگلیسی چی میشه؟ مرسی

    اردیبهشت 1, 1404 در 7:36 ب.ظ
    • عارف

      سلام نگین جان 🌸
      شورتک زنونه یا شورت نیم‌پا به انگلیسی معمولاً Women’s Boyshorts یا Boyshort Panties گفته میشه.

      👙 فرقش با مدل‌های دیگه اینه:

      🔸 Boyshorts: پوشش کامل‌تری دارن، تا حدودی شبیه شورت مردونه طراحی می‌شن. برای راحتی روزمره خیلی محبوبن.
      🔸 Hipster Panties: فاقش کوتاه‌تره و روی خط باسن می‌ایسته. پوشش کمتری نسبت به بوی‌شورت داره.
      🔸 Briefs: شورت‌های کلاسیک با پوشش کامل‌تر.
      🔸 Thong / G-string: حداقل پوشش، بیشتر برای زیر لباس‌های جذب.
      🔸 Cheeky: چیزی بین بوی‌شورت و تانگا، کمی از باسن رو نشون میده، اما هنوز راحت و شیکه.

      اردیبهشت 2, 1404 در 10:21 ق.ظ
  • vahid masoomian

    شورت هفتی مردانه به انگلیسی چی میشه؟ زیاد طولانی نوشتین نتونستم پیداش کنم!

    فروردین 31, 1404 در 3:41 ب.ظ
    • عارف

      سلام وحید جان 🌟
      شورت هفتی مردونه به انگلیسی میشه “briefs” یا بعضی وقتا هم بهش می‌گن “bikini briefs” (اگه مدلش جذب و کم‌پارچه‌تر باشه).
      مرسی که گفتی، حتما تو متن ساده‌تر و کوتاه‌ترش می‌کنم 🙌

      فروردین 31, 1404 در 5:03 ب.ظ
  • SOGAND

    سوتین به انگلیسی چی میشه؟ bras یا bra ؟ چون شما هر دوتا نوشتین. اون S جمع محسوب میشه یا جزوی از کلمه است؟

    فروردین 31, 1404 در 3:38 ب.ظ
    • عارف

      سلام سوگند عزیز 💛
      سؤال خیلی خوبی پرسیدی!
      کلمه اصلیش bra هست، که مخفف brassiere ـه.
      اگه بخوای حالت جمعشو بگی، می‌تونی بگی bras (یعنی چندتا سوتین).
      تو متن سایت چون بعضی وقتا داریم در مورد یه مدل خاص حرف می‌زنیم، می‌نویسیم bra، ولی وقتی به چند مدل یا دسته‌ای از سوتین‌ها اشاره می‌کنیم، می‌نویسیم bras.

      مرسی که با دقت خوندی و گفتی 🌸

      فروردین 31, 1404 در 5:04 ب.ظ
  • aryanaz

    شورت گیاهی به انگلیسی مردونه زنانش فرقی نداره ، چی میشه؟

    فروردین 31, 1404 در 8:58 ق.ظ
  • سیامک موسی زاده

    سلام ممنونم از توضیحات خوبتون لطفا بگید شورت بندی زنانه به انگلیسی و شورت توری به انگلیسی و لباس نازک توری به انگلیسی چی میشه؟ با تشکر

    فروردین 31, 1404 در 8:53 ق.ظ
    • عارف

      سلام سیامک عزیز 🙌
      خواهش می‌کنم، خوشحالیم که مطالب براتون مفید بوده 🌟
      در مورد اصطلاحات انگلیسی که پرسیدین:

      شورت بندی زنانه: معمولاً بهش می‌گن strappy panties یا strappy thong (بسته به مدلش)

      شورت توری: به انگلیسی می‌گن lace panties

      لباس نازک توری: اصطلاح رایجش هست sheer lace lingerie یا see-through lace lingerie

      اگه سوال دیگه‌ای هم بود، با کمال میل در خدمتیم 💖

      فروردین 31, 1404 در 12:37 ب.ظ
  • roxi

    شرت به انگلیسی اینهمه اسم داشت!!! خود اینگیلیسا نمیدونن این اسمایی که شما گفتین و. لباس کراپ به انگلیسی اینی که ما تو ایران داریم دقیقا چی میشه؟

    فروردین 31, 1404 در 8:48 ق.ظ
    • عارف

      😂 آره roxi جان، خودمونم وقتی وارد این دنیای لباس زیر شدیم، فهمیدیم چقدر اسم مختلف داره!
      در مورد شورت، بستگی به مدلش داره که چی بهش می‌گن: panty, thong, bikini, brief و حتی cheeky یا boyshort! خود انگلیسی‌زبان‌ها هم گاهی قاطی می‌کنن 😅

      در مورد کراپی که تو ایران می‌پوشیم، اگه همون نیم‌تنه فیت و کوتاه منظورت باشه، بهش معمولاً می‌گن:
      crop top یا sports crop top (اگه ورزشی باشه).
      گاهی هم برای مدل‌های خاص‌تر، از bralette top یا tank crop هم استفاده می‌کنن.

      فروردین 31, 1404 در 12:45 ب.ظ
  • صادقی

    گن شکم به انگلیسی چی میشه؟ گنی که دور شکم بسته بشه. گن شورتی و نمیگما

    فروردین 31, 1404 در 8:35 ق.ظ
    • عارف

      سلام و وقت‌تون بخیر 🌼
      اگه منظورتون گنی هست که فقط دور شکم بسته میشه (و شورت نداره)، به انگلیسی بهش می‌گن:

      🔸 Waist trainer
      🔸 یا Waist cincher
      🔸 یا ساده‌ترش: Waist belt یا Tummy control belt

      این مدل‌ها معمولاً چسبی یا قزن‌دار هستن و برای فرم دادن به ناحیه شکم استفاده می‌شن، نه کل بدن.
      برای گن شورتی که بخش شکم، پهلو و باسن رو کاور می‌کنه، معمولاً این اصطلاحات انگلیسی استفاده می‌شن:

      🔸 Shaping shorts
      🔸 High-waisted shaper panties
      🔸 Tummy control panties
      🔸 یا اگر بلندتر باشه و ران رو هم بپوشونه: Body shaper shorts یا Control briefs

      هر سوال دیگه‌ای داشتین، با کمال میل در خدمتیم 🙏💬

      فروردین 31, 1404 در 12:50 ب.ظ
  • بهرام کاظمی

    لباس بدن نما زنانه به انگلیسی چی میشه؟

    فروردین 31, 1404 در 8:29 ق.ظ
    • عارف

      سلام آقای کاظمی 🌟
      اگه منظورتون لباس‌های توری و بدن‌نماییه که کل بدن رو کاور می‌کنن، بهشون به انگلیسی می‌گن: Bodystocking
      ولی اگه لباس بدن‌نما به‌صورت کلی مدنظر باشه، می‌تونید از اصطلاح‌هایی مثل Sheer lingerie یا See-through outfit هم استفاده کنید.

      ممنون از سوال خوبتون 🙏 اگه مدل خاصی مدنظرتونه، بفرمایید تا دقیق‌تر راهنمایی کنیم 😊

      فروردین 31, 1404 در 12:53 ب.ظ
  • لباس زیر گندم بانو

    لطفا دقیقا بگین ست شورت و سوتین به انگلیسی چی میشه؟ و شورت فاق باز هم بگین چی میشه؟
    یا مثلا نیم تنه کبریتی هم بگین چی میشه به انگلیسی؟

    فروردین 30, 1404 در 12:38 ب.ظ
    • عارف

      درود همکار عزیز
      – ست شورت و سوتین:
      اگه فانتزی و خاص باشه میشه Lingerie Set
      اگه ساده و روزمره باشه میشه Bra and Panty Set

      – شورت فاق‌باز: Crotchless Panties

      – نیم‌تنه کبریتی: Ribbed Crop Top

      اگه اصطلاح دیگه‌ای هم مدنظرتونه، بپرسین حتما براتون می‌گم!

      فروردین 30, 1404 در 12:41 ب.ظ
  • amirreza

    ببخشید این خط شورت به انگلیسی چی میشه؟ این خطی که زیر لباس خانوما میفته😬 همیشه روش کراش داشتم🫠

    فروردین 30, 1404 در 11:36 ق.ظ
    • عارف

      امیررضا جان سوالت هم علمی بود هم اعتراف‌گونه!
      اون خطی که از روی لباس دیده می‌شه و نشون می‌ده کسی شورت پوشیده، بهش به انگلیسی می‌گن Panty Line یا کامل‌ترش Visible Panty Line (VPL) یعنی «خط شورت قابل مشاهده».

      خیلی از برندها هم لباس‌ زیرهایی تولید می‌کنن که seamless (بدون درز) باشن یا no-show panties نامیده می‌شن، دقیقاً برای اینکه این خط نیفته و زیر لباس مشخص نباشه.

      حالا اینکه روش کراش داشتی هم قابل درکه، این چیزا جهانیه!

      فروردین 30, 1404 در 11:41 ق.ظ
  • melina

    چرا تو بعضی سایتا میبینم مینویسن undergarment یا undershirt؟

    فروردین 30, 1404 در 10:53 ق.ظ
    • عارف

      مرسی بابت سوال خوبت ملینا جان!
      تفاوت این دو تا واژه توی کاربردشونه:

      – Undergarment یه واژه کلیه که به هر نوع لباس زیر اشاره داره؛ مثل شورت، سوتین، گن، لباس زیر گرم، و حتی جوراب شلواری. یعنی هر چیزی که زیر لباس اصلی پوشیده می‌شه.

      – Undershirt به‌طور خاص به یه نوع “زیرپوش” بالاتنه گفته می‌شه. معمولاً یه تیشرت یا رکابی نازکه که زیر پیراهن یا لباس اصلی پوشیده می‌شه تا عرق‌گیری کنه یا بدن از زیر لباس پیدا نباشه. بیشتر آقایون استفاده می‌کنن، ولی مدل زنونه‌ش هم هست.

      پس اگه گفتن undergarment یعنی هر نوع لباس زیر، ولی اگه گفتن undershirt یعنی یه نوع خاص از لباس زیر برای بالاتنه.

      فروردین 30, 1404 در 10:55 ق.ظ
  • مهدیس

    میشه لطفا بگید فرق Luongewear با pajamas با nightgown و nightwear با robe چیه؟ میدونی میخوام بدونم این لباس خوابای قشنگی که خارجیا تو فیلما میپوشن اسمش چیه دقیقا؟

    فروردین 30, 1404 در 10:12 ق.ظ
    • عارف

      درود مهدیس عزیز الان کاملا تفاوت بین Loungewear، Pajamas ، Nightgown Nightwear و Robe را به سادگی توضیح می‌دم:
      – Loungewear (لباس راحتی): برای استراحت یا بیرون غیررسمی، مثل ست شلوار و تاپ.
      – Pajamas (پیژامه): لباس خواب دو تکه یا سرهمی، معمولاً از پنبه یا ابریشم.
      – Nightgown (نایت گاون): لباس خواب بلند زنانه، سبک یا گرم بسته به فصل.
      – Nightwear (لباس خواب): اصطلاح کلی برای همه لباس‌های مخصوص خواب.
      – Robe (روبدوشامبر): لباس کوتاه یا بلند و گشاد روی لباس خواب یا بعد حمام، با بند کمر.

      اگر دنبال لباس راحتی روزانه هستی Loungewear، برای خواب Pajamas یا Nightgown و برای یه پوشش سریع روبدوشامبر Robe انتخاب‌های مناسبی هست.

      فروردین 30, 1404 در 10:19 ق.ظ
  • shahrooz

    ببخشید فرق Pantyhose با Stockings با tights و socks چیه؟ من توی امازون سرچ میکنم نتایج مشابهی برام میاره

    فروردین 30, 1404 در 9:51 ق.ظ
    • عارف

      سلام شهروز عزیز سوالت خیلی خوبه، چون خیلی‌ها تفاوت این اصطلاحاتو نمی‌دونن.
      به‌طور خلاصه:

      – Socks (جوراب) همون جوراب‌های معمولیه که از مچ پا تا ساق یا کمی بالاتر میان. مردونه و زنونه دارن و بیشتر برای پوشیدن داخل کفش استفاده می‌شن.

      – Stockings (جوراب بلند) جوراب‌های بلندن که معمولاً تا بالای ران میان و بدون اینکه به شورت یا سوتین وصل بشن، به کمک بند یا کمربند مخصوص (گارتر) سر جاشون نگه داشته می‌شن.

      – Tights (جوراب شلواری) از نوک انگشت پا تا کمر رو کامل می‌پوشونه. جنسش معمولاً نازک‌تره ولی ممکنه ضخیم هم باشه. بیشتر توی استایل زنونه و لباس‌های پاییزی-زمستونی استفاده می‌شه.

      – Pantyhose خیلی شبیه به Tights هست، با این تفاوت که معمولاً نازک‌تر و بدن‌نما تره و بیشتر برای رسمی‌تر نشون دادن پا پوشیده می‌شه. تو آمریکا بیشتر از واژه pantyhose استفاده می‌کنن، در حالی که انگلیسی‌ها می‌گن tights.

      امیدوارم مفید بوده باشه! اگه سوال دیگه‌ای داشتی خوشحال می‌شیم کمک کنیم.

      فروردین 30, 1404 در 10:44 ق.ظ
  • سمیرا

    والا ما بهترین مراکز خرید لباس زیر استانبولم که رفتیم جز یکی دو نفرشون اونم خیلی دست و پا شکسته کسی انگلیسی بلد نبود😁 اتفاقا بیشتر فارسی حرف میزدن

    فروردین 30, 1404 در 9:30 ق.ظ
  • دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *